InícioSériesStephany Custodi é voz brasileira da Minami Yorozu em Kamen Rider Zeztz

Stephany Custodi é voz brasileira da Minami Yorozu em Kamen Rider Zeztz

A Sato Company anunciou a voz brasileira de Minami Yorozu em Kamen Rider Zeztz. A personagem é irmã de Baku, protagonista que enfrenta inimigos surgidos dos sonhos. Enquanto Baku lida com batalhas no mundo onírico, Minami encara a vida cotidiana, acreditando que manter uma rotina normal é essencial para a saúde. Seu trabalho exige acordar cedo, o que frequentemente a coloca em conflito com os horários de descanso do irmão — sem saber que ele atua como agente secreto contra ameaças além da realidade.

A intérprete de Minami Yorozu

A voz da personagem ficará a cargo de Stephany Custodi, dubladora, cantora e locutora paulistana. Nascida em 1997, Stephany já emprestou sua voz a figuras marcantes como Gabi Braun em Attack on Titan e Pipp Petals em My Little Pony: Deixe sua Marca. Em sua carreira, reúne papéis que transitam entre a intensidade de personagens em obras dramáticas e a leveza de produções voltadas ao público jovem.

Na dublagem de Minami, Custodi deve combinar empatia, coragem e sensibilidade, refletindo a força discreta da personagem, que representa o equilíbrio humano diante do caos do universo de Kamen Rider Zeztz.

Stephany Custodi e seu repertório

A trajetória da dubladora é extensa. Entre seus trabalhos mais conhecidos estão:

  • Chihiro Ogino em A Viagem de Chihiro
  • Tamaki Kotatsu em Fire Force
  • Summer Smith em Rick & Morty: O Anime
  • Mion e Shion Sonozaki em Higurashi: When They Cry – Gou
  • Misao Makimachi em Rurouni Kenshin (2023)
  • Luna Wright em Dr. Stone
  • Burnin / Moe Kamiji em My Hero Academia
  • Tomorrow em Death Stranding 2: On the Beach

Essa diversidade de vozes mostra como Custodi transita entre estilos e emoções, algo que dialoga bem com a proposta de Kamen Rider Zeztz.

A série e sua chegada ao Brasil

Kamen Rider Zeztz acompanha Baku Yorozu e seus aliados enfrentando inimigos vindos do mundo dos sonhos, misturando batalhas cheias de impacto, mistério e o DNA clássico do tokusatsu. No Brasil, os episódios são exibidos todo sábado em simulcast no canal TokuSato, com legendas em português e espanhol, agora também ganhando versão dublada.

A TokuSato revelou que vai anunciar um dublador por dia nos próximos dias, mantendo o público atento às novidades da adaptação brasileira da série.

Giuliano Peccilli
Giuliano Peccillihttp://www.jwave.com.br
Editor do JWave, Podcaster e Gamer nas horas vagas. Também trabalhou na Anime Do, Anime Pró, Neo Tokyo, Nintendo World e Jornal Nippon Já.

Últimas